Täglich fliegen sie von den imposanten Bergen ans stille Meer und wieder zurück. Ein alter Mythos besagt, dass Drachen über die Stadt Hongkong fliegen und für Glück und Harmonie sorgen. Mit der Moderne kamen die Wolkenkratzer, und die Skyline nahm den mythischen Wesen zunehmend die Sicht. Ob kapitalistische Mystifizierung oder fester Glaube – der Niederschlag der chinesischen Mythologie ist in Hongkong bis heute spürbar. Dieser gelebten Mythologie wollte ich nachgehen. Mit meiner Kamera bin ich dem Weg der Drachen gefolgt und habe die mystische Stimmung der Stadt eingefangen.
Description in English
Day after day, they fly from the mighty mountains to the calm sea and back again. An old myth says that dragons fly over the city of Hong Kong, bringing happiness and harmony. With modernity came the skyscrapers, gradually obscuring the mythical creatures from our view. Whether capitalist mystification or serious belief: the impact of Chinese mythology can be felt in Hong Kong to this day. I wanted to investigate this lived mythology, so I followed the path of the dragons with my camera and embraced the mystical atmosphere of this city.