Lira muss an eine wichtige Veranstaltung. Beim Versuch, aus ihrer Wohnung zu gehen, lässt sie sich aber immer wieder ablenken. Was als Freiheit beginnt, sich im Moment zu verlieren, nimmt langsam zwanghafte Züge an: Ein Ringen mit der Zeit, ein Kampf gegen sich selbst. Begleitet vom Gesang der Oper, in der sie eigentlich sitzen müsste.
Eine junge Frau leidet an der Vorstellung, eine entscheidende soziale Interaktion zu verpassen, die ihr Leben verändern könnte. In einer Traumwelt begibt sie sich an einen Ort, von dem sie glaubt, hier einmal jemandem begegnet zu sein, an den sie sich vage erinnert.
Linda und ihre Mutter fahren spontan in ihr Ferienhaus. Als Linda ein Streitgespräch zwischen ihrer Mutter GINA und dem Vater mithört, schwindet ihre Freude trotz Urlaub. Doch auch ein versöhnendes Gespräch zwischen Gina und Linda kann den Unmut der beiden nicht lindern. Linda begegnet beim Schlendern einer Katze, welche sie direkt beansprucht und im Wald an einen Baum bindet. Doch auch der Katze vergeht nach einer Zeit die Lust am Abenteuer. Zurück beim Haus setzt sich Linda zu ihrer Mutter an den Veranda-Tisch. Obschon sie miteinander sprechen, scheint die emotionale Distanz unüberwindbar.
Ein junges Paar auf Wohnungssuche schreckt vor nichts zurück, denn nur noch Verstorbene ziehen aus. Die Mechanismen des Immobilienmarkts erfordern ein absurdes Vorgehen.
In einem Fotoautomaten weint ein Baby. Sie versucht es auf moldawisch mit sanften Wörtern zu beruhigen. Die Fotos erscheinen mit zwei eng aneinander geschmiegten Gesichtern.
Ilinka ist 14 Jahre alt. Sie lebt mit ihrer Mutter und Tante seit einem Jahr in der Schweiz. Sie hat vor kurzem ein Kind geboren. Ilinkas Mutter hat über eine Box gehört, in welche Babies gelegt werden können.
In a photo booth, a baby is crying. A female voice is heard saying comforting words. A photo appears with a teenage girl and a baby cuddled in her arms.
Ilinka is 14 years old. She has been living in Switzerland for a year with her mother and her aunt. Ilinka just gave birth to a boy. Ilinka‘s mother has heard about a box where babies can be deposited.
Der 11 jährige Manuel wächst in sehr behüteter Umgebung bei seinen Eltern Jaqueline und Daniel auf. Im Garten in einer Hecke hat er sich einen Ort geschaffen, an dem er sich der ständigen Kontrolle seiner Mutter entzieht. Hier sammelt er all die Dinge, die ihm eigentlich verboten sind, und die er wie einen Schatz hütet. Als die Mutter das Versteck entdeckt, verliert Manuel seinen letzten Rückzugsort.
Er greift zu drastischen Massnahmen und geniesst einen Tag uneingeschränktes Kindsein.
We want to give an insight into the life of a boy, who knows only the world his parents allow him to see. He grows up in an over-protected environment where everything is absent, that could possibly have a bad influence on his development. We can’t and don’t want to explain what exactly happens within such a child. The principle issue of this film is the atmospherical approach to his home.
Susie zweifelt an ihrem Talent als Jungkünstlerin. Ganz im Gegensatz dazu malt ihr älterer Nachbar Herr Behrman kontinuierlich an seinem Meisterwerk.
Nach einer Auseinandersetzung versucht Behrman der jungen Susie zu beweisen, was ihr als Künstlerin wirklich noch fehlt. Wird sie auf ihn hören? Basierend auf einer Kurzgeschichte des amerikanischen Autors O'Henry spielt dieser Film in einer leisen Welt voller Nostalgie.
Susie has increasing doubts about her talent as a young artist. Her elderly neighbor Mr. Behrman, on the other hand, is convinced that he is going to produce a masterpiece. After a disagreement, Behrman tries to prove to Susie that she is missing one essential quality of a true artist. Will she listen to him? Based on a short story by the American author O'Henry, this is a quiet, nostalgic film.
Manuela erlebt auf dem Geburtstag ihrer Freundin Vanessa eine unvergessliche Nacht, als sie sich von ihr zu einer Menage-a-trois überreden lässt. Vanessas Freund verliebt sich aber in Manuela, so folgt eine von Eifersucht getriebene Funkstille. Nach einem monatelangen Streit versöhnt sich Manuela mit Vanessa wieder, um ihr ungeborenes Kind großzuziehen. Manuela beschließt ihr beizustehen, verfängt sich aber in einem Netz von Intrigen, die sie vor ein neues Schicksal stellen.
Zürich in der nahen Zukunft: Der Grossteil der Bevölkerung besitzt ein Hirnimplantat von TEL, das Menschen telepathische Fähigkeiten verleiht. Die Telepathie hat das Sprechen abgelöst. Wer kein Implantat besitzt, wird als Slow bezeichnet und findet sich am Rande der Gesellschaft wieder. Wir folgen einem verhängnisvollen Tag im Leben von Jan, einem aufstrebenden Marketing Manager des TEL-Konzerns – Und seiner unwahrscheinlichen Freundschaft mit den letzten beiden Aussenseitern, die noch sprechen.
Eigentlich fehlt nur noch ein formaler Händedruck zwischen zwei Politikern um einen Vertrag zu besiegeln. Doch als beide Hitzköpfe versuchen innerhalb der Formalität eines Händedrucks die Oberhand zu gewinnen, nimmt ihre Kompromisslosigkeit ein Eigenleben an.
„Hylas und die Nymphen“ ist eine zeitgenössische Interpretation einer griechischen Sage aus der Mythologie. Die Nymphen aus dem Bild „Hylas und die Nymphen“ von J.W. Waterhouse werden in der Gegenwart zum Leben erweckt.
Im Seerosenteich des Stadtparks schwimmt die Leiche eines jungen Mannes. Drei tatverdächtige Frauen sind schnell gefunden und werden verhört: Die Nymphen unserer Generation. Sie sind vulgär, verlogen und unschuldig. Und sie geniessen es: Lolita goes Anarchy.
A contemporary interpretation of an old greek myth. The picture “Hylas and the nymphs”, painted by J.W. Waterhouse in 1896 has come to life:
The body of a young man floats in a lily pond. Three young female suspects are found and interrogated – the nymphs of our generation. They are vulgar, mendacious and innocent, and they love it – Lolita goes anarchy.
Alina töpfert in einem dunklen Raum. Mia erscheint und fordert sie zu einem Spiel auf. Ahnungslos spielt Alina mit. Plötzlich steht sie vor kargen Tischen. Schummriges Licht. Ein Glaskasten. Darin sitzt Paul an einem Schreibtisch. Angezogen von diesem Blick betritt Alina den Kasten. Sie wird von Scheinwerfern geblendet. Paul spielt jetzt im Glaskasten Tennis. Mia zeigt sich wieder. Das Spiel ist nicht fertig. Alina taucht tiefer in ihre Erinnerungen. Sie steht wieder im Grossraumbüro. Paul bedrängt sie. Alina schaut das erste Mal genau hin und muss sich mit ihrem Verdrängten konfrontieren.